- 5 Resultados
precio mínimo: € 38,74, precio máximo: € 57,49, precio promedio: € 49,17
1
Perspectives on Audiovisual Translation - von Glasenapp Gabriele von Glasenapp
Pedir
por hive.co.uk
£ 33,86
(aprox. € 38,74)
PedirEnlace patrocinado
von Glasenapp Gabriele von Glasenapp:

Perspectives on Audiovisual Translation - libro nuevo

ISBN: 9783653004007

The book offers a general and up-to-date overview of the wider discipline of Audiovisual Translation (AVT), including practices such as accessibility to the media.The innovative and excit… Más…

No. 9783653004007. Gastos de envío:Instock, Despatched same working day before 3pm, zzgl. Versandkosten., más gastos de envío
2
Perspectives on Audiovisual Translation - Schmidt Claudia Schmidt
Pedir
por hive.co.uk
£ 33,86
(aprox. € 39,89)
PedirEnlace patrocinado

Schmidt Claudia Schmidt:

Perspectives on Audiovisual Translation - libro nuevo

ISBN: 9783653004007

The book offers a general and up-to-date overview of the wider discipline of Audiovisual Translation (AVT), including practices such as accessibility to the media.The innovative and excit… Más…

No. 9783653004007. Gastos de envío:Instock, Despatched same working day before 3pm, zzgl. Versandkosten., más gastos de envío
3
Pedir
por lehmanns.de
€ 53,98
Envío: € 0,001
PedirEnlace patrocinado
Kredens Krzysztof Kredens; Bogucki Lukasz Bogucki:
Perspectives on Audiovisual Translation - libro nuevo

2011

ISBN: 9783653004007

eBook Download (PDF), eBooks, [PU: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften]

Gastos de envío:Download sofort lieferbar, , Versandkostenfrei innerhalb der BRD. (EUR 0.00)
4
Perspectives on Audiovisual Translation
Perspectives on Audiovisual Translation - libro nuevo

ISBN: 9783653004007

ebook, Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

  - Nr. Gastos de envío:, 3 - 4 gg, zzgl. Versandkosten, Disponibile spedizione veloce in Italia con corriere espresso (1-2 gg). Verifica costi e condizioni sul sito., más gastos de envío
5
Pedir
por Hugendubel.de
€ 57,49
Envío: € 0,001
PedirEnlace patrocinado
Perspectives on Audiovisual Translation - libro nuevo

ISBN: 9783653004007

  - Nr. Gastos de envío:, , DE. (EUR 0.00)

1Dado que algunas plataformas no nos comunican las condiciones de envío y éstas pueden depender del país de entrega, del precio de compra, del peso y tamaño del artículo, de una posible membresía a la plataforma, de una entrega directa por parte de la plataforma o a través de un tercero (Marketplace), etc., es posible que los gastos de envío indicados por eurolibro/terralibro no concuerden con los de la plataforma ofertante.

Datos bibliográficos del mejor libro coincidente

Detalles del libro

Detalles del libro - Perspectives on Audiovisual Translation


EAN (ISBN-13): 9783653004007
Año de publicación: 2011
Editorial: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften

Libro en la base de datos desde 2015-04-12T21:28:32+02:00 (Madrid)
Página de detalles modificada por última vez el 2022-09-18T04:05:29+02:00 (Madrid)
ISBN/EAN: 9783653004007

ISBN - escritura alterna:
978-3-653-00400-7
Mode alterno de escritura y términos de búsqueda relacionados:
Autor del libro: lukasz, schmidt peter, glasenapp


Datos del la editorial

Autor: Lukasz Bogucki; Krzysztof Kredens
Título: Lodz Studies in Language; Perspectives on Audiovisual Translation
Editorial: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
208 Páginas
Año de publicación: 2011-02-21
Frankfurt a.M. DE
Impreso en
Peso: 0,004 kg
Idioma: Inglés
63,95 € (DE)
63,95 € (AT)
67,95 CHF (CH)
No longer receiving updates

EA; E107; Nonbooks, PBS / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft; Sprachphilosophie; Verstehen; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; Language: reference & general; linguistics; Semiotics / semiology; audiodescription; Audiovisual; Bogucki; dubbing; Perspectives; subtitling; Translation; vocatives; Übersetzen und Dolmetschen; Semiotik und Semiologie; BB

Contents: Erik Skuggevik: Typological threesome: subtitling, interpretation and voice-over. A study of symbiotic translation types – Laura Puigdomènech/Anna Matamala/Pilar Orero: Audio description of films: state of the art and protocol proposal – Pierfranca Forchini: «Well, uh no. I mean, you know…». Discourse markers in movie conversation – Silvia Bruti/Elisa Perego: Audiovisual genre and the translation of vocatives in interlingual subtitles – Agnieszka Szarkowska: Why are some vocatives not omitted in subtitling? A study based on three selected Polish soaps broadcast on TV Polonia – Teresa Tomaszkiewicz: Areas of untranslatability in audiovisual transfers – Soledad Zárate: Subtitling for deaf children – Josélia Neves: Music to my eyes... Conveying music in subtitling for the deaf and the hard of hearing – Laura Cruz García/Víctor Manuel González Ruiz: The dubbing of TV advertisements in the context of standardised marketing strategies – Laura Incalcaterra McLoughlin: Explicitation of the translation process in translators’ training through production of interlingual subtitles – Jonathan Burton: The joy of opera: the art and craft of opera subtitling and surtitling – Marta Dynel: First things first: Problems and strategies in the translation of film titles.

< para archivar...