Indirekte ÜberSetzungen : Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien - encuadernado, tapa blanda
2015, ISBN: 3772085253
[EAN: 9783772085253], Neubuch, [SC: 0.0], [PU: Narr Dr. Gunter Jul 2015], DEUTSCH; UNTERRICHT / DOLMETSCHER; LITERATURTHEORIE; LITERATURWISSENSCHAFT; ÜBERSETZER; ÜBERSETZUNGSWISSENSCHAFT;… Más…
ZVAB.com AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany [51283250] [Rating: 5 (von 5)] NEW BOOK. Gastos de envío:Versandkostenfrei. (EUR 0.00) Details... |
2015, ISBN: 9783772085253
Pasta dura
Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien, Buch, Hardcover, 1. Auflage, Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung "aus zweiter Hand", also die Übersetzung eines Original… Más…
lehmanns.de Gastos de envío:sofort lieferbar. (EUR 0.00) Details... |
2015, ISBN: 9783772085253
Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung 'aus zweiter Hand', also die Übersetzung eines Originals über die Vermittlung einer bereits vorliegenden Übersetzung in eine andere Zielsprach… Más…
Orellfuessli.ch Nr. 37922405. Gastos de envío:Lieferzeiten außerhalb der Schweiz 3 bis 21 Werktage, , Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen, zzgl. Versandkosten. (EUR 16.49) Details... |
2015, ISBN: 9783772085253
Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung 'aus zweiter Hand', also die Übersetzung eines Originals über die Vermittlung einer bereits vorliegenden Übersetzung in eine andere Zielsprach… Más…
Thalia.de Nr. 37922405. Gastos de envío:, Sofort lieferbar, DE. (EUR 0.00) Details... |
2015, ISBN: 9783772085253
Pasta dura
Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien, Buch, Hardcover, 1. Auflage, [PU: Narr Francke Attempto], Narr Francke Attempto, 2015
lehmanns.de Gastos de envío:sofort lieferbar. (EUR 0.00) Details... |
Indirekte ÜberSetzungen : Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien - encuadernado, tapa blanda
2015, ISBN: 3772085253
[EAN: 9783772085253], Neubuch, [SC: 0.0], [PU: Narr Dr. Gunter Jul 2015], DEUTSCH; UNTERRICHT / DOLMETSCHER; LITERATURTHEORIE; LITERATURWISSENSCHAFT; ÜBERSETZER; ÜBERSETZUNGSWISSENSCHAFT;… Más…
2015, ISBN: 9783772085253
Pasta dura
Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien, Buch, Hardcover, 1. Auflage, Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung "aus zweiter Hand", also die Übersetzung eines Original… Más…
2015
ISBN: 9783772085253
Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung 'aus zweiter Hand', also die Übersetzung eines Originals über die Vermittlung einer bereits vorliegenden Übersetzung in eine andere Zielsprach… Más…
2015, ISBN: 9783772085253
Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung 'aus zweiter Hand', also die Übersetzung eines Originals über die Vermittlung einer bereits vorliegenden Übersetzung in eine andere Zielsprach… Más…
2015, ISBN: 9783772085253
Pasta dura
Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien, Buch, Hardcover, 1. Auflage, [PU: Narr Francke Attempto], Narr Francke Attempto, 2015
Datos bibliográficos del mejor libro coincidente
Autor: | |
Título: | |
ISBN: |
Detalles del libro - Indirekte Übersetzungen
EAN (ISBN-13): 9783772085253
ISBN (ISBN-10): 3772085253
Tapa dura
Tapa blanda
Año de publicación: 2015
Editorial: Narr Francke Attempto
Libro en la base de datos desde 2014-04-11T19:55:54+02:00 (Madrid)
Página de detalles modificada por última vez el 2023-02-17T10:43:21+01:00 (Madrid)
ISBN/EAN: 9783772085253
ISBN - escritura alterna:
3-7720-8525-3, 978-3-7720-8525-3
Mode alterno de escritura y términos de búsqueda relacionados:
Autor del libro: günter forth, friedrich nietzsche, immanuel kant, schiller friedrich von, hoffmann werke
Título del libro: italien, übersetzungen aus zweiter hand, vermittler
Datos del la editorial
Autor: Iris Plack
Título: Indirekte Übersetzungen - Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien
Editorial: Narr Francke Attempto
496 Páginas
Año de publicación: 2015-07-15
DE
Impreso en
Peso: 0,978 kg
Idioma: Alemán
79,00 € (DE)
81,40 € (AT)
102,70 CHF (CH)
Available
BB; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft; Übersetzen und Dolmetschen; Verstehen; Indirekte Übersetzung; Übersetzung aus zweiter Hand; Übersetzen; Übersetzungsmethodik; Rezenptionsgeschichte; Friedrich Schiller; E. T. A. Hoffmann; Immanuel Kant; Friedrich Nietzsch; Literaturwissenschaft, allgemein; Deutsch; EB; E107
Vorwort Einleitung I Allgemeines 1 Theoretische Vorüberlegungen 2 Konzeptionen von Kultur und Übersetzen im 18. und 19. Jahrhundert: Deutschland - Frankreich - Italien II Typologie und Panorama der Übersetzertätigkeit "aus zweiter Hand" 1 Die "Übersetzung aus zweiter Hand" 2 Zur Methodik 3 "Ermittlungsergebnisse": Überblicksdarstellung der Übersetzungen aus zweiter Hand III Exemplarische Übersetzungsanalyse 1 Zur Auswahl der analysierten Werke 2 Friedrich Schiller: Die Räuber 3 E. T. A. Hoffmann: Der goldene Topf 4 Immanuel Kant: Grundlegung zur Metaphysik der Sitten 5 Friedrich Nietzsche: Morgenröthe 6 Fazit: Evaluation der vier Fallbeispiele Schlussbetrachtung: Die Übersetzung aus zweiter Hand im Einzelnen betrachtet und als kulturelles Phänomen Literatur- und Quellenverzeichnis Quellenangaben der Abbildungen Quellenangaben der Abbildungen RegisterMás, otros libros, que pueden ser muy parecidos a este:
Último libro similar:
9783772055256 Indirekte Übersetzungen (Iris Plack)
< para archivar...